MAQOLALAR
Rubrika tili:
Barchasi
Русский
English
Türkçe
O'zbekcha
Azərbaycan
Тоҷикӣ
Deutsch
Français
Barchasi
- HAMID ARASLINING NAVOIYSHUNOSLIK FAOLIYATI AZE
- Əlişir Nəvai və Fəxrinin əsərlərinin müqayisəli təhlili AZE
- Manuscripts of Alishir Navai’s works at the İnstituteof Manuscripts named after Mahammad Fuzuli of ANAS AZE
- Nizami ənənələrinin türk ədəbiyyatında yayılmasındaƏlişir Nəvainin rolu AZE
- Əlişir Nəvai – dilçi-türkoloq AZE
- Nəvai yurdunun şan-şöhrəti AZE
- “Şeyx Sənan” mövzusunun yayılma trayektoriyası: Əlişir Nəvai AZE
- Əlişir Nəvainin yaradıcılığında milli birlik idealı AZE
- Nizami və Nəvai yaradıcılığında Fərhad surəti AZE
- Əlişir Nəvainin hikmətləri AZE
- Nizami xəzinəsi və Nəvai heyrəti AZE
- Əlişir Nəvai əsərlərinin Almaniyada tədqiqi AZE
- Yevgeni Bertelsin Əlişir Nəvai irsininöyrənilməsinə töhfəsi AZE
- Əlişir Nəvai yaradıcılığındaNizami Gəncəvi şəxsiyyətinə baxış AZE
- Rıza Nur RUS
- MAHTUMQULI FIROQIY VA ALISHER NAVOIY AZE
- ALISHER NAVOIY OBRAZI JANNAT NAG‘IYEVA TADQIQOTLARIDA AZE
- SALAFLAR VA XALAFLAR: NAVOIY VA FUZULIY AZE
- ALISHER NAVOIY VA OZARBAYJON AZE
- ГЕРМАНИЯДА НАВОИЙШУНОСЛИК GER
- YASIN SHEN. BOBURNOMA”GA KO‘RA ALISHER NAVOIY TUR
- HASAN ALI ESIR. SONGUL KARAJA. UCH SO’FI TABAQOT KITOBINING MUQOYASASI: TUR
- When Aesthetics Is Ethics, Forging Adab throughLiterary Imitation FRC
- What is at Stake in the Frame Story? ATimurid Reshapingof the Romance of Bahrām Gūr FRC
- Timurid Accounts of Ascension (miʿrāj) in Türkī FRC
- NAWĀ’Ī’SKHAMSA IN THE LIGHT OF TIMURID CULTURAL POLICIES FRC
- О ПЕРЕВОДАХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АЛИШЕРА НАВОИ НА АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ЯЗЫК AZE
- Deniz Erchavush. Alisher Navoiy. “Majolis-un nafois”. Nashr — Naji To’qmoq TUR
- Самойлович А.Н. Эмир Али-Шир Наваи. Сравнительное изучение двух языков: Фарсидского и Тюркского. Собрал и переложил на Туркменский язык А. Куль-Мухамедов // Мир-Али-Шир Сборник к пятисотлетию со дня рождения. – Издательство: А.Н, 1928, С. 172-174. RUS
- Самойлович А.Н. К истории литературного средазиатско-Турецкого языка // Мир-Али-Шир. Сборник к пятисотлетию со дня рождения Издательство А.Н, 1928, С. 1-28. RUS
- NİZAMİ VƏ NƏVAİ İRSİNİNMİF VƏ FOLKLORQAYNAQLARI AZE
- AZƏRBAYCAN-ÖZBƏK ƏDƏBİ ƏLAQƏLƏRİXÜSUSİ BURAXILIŞ. AZE
- Alisher Navoiy xorijlik olimlar nigohida RUS
- Amir Alisher Navoiy va Ozarbayjon AZE
- Hamid Araslining navoiyshunoslik faoliyati UZB
- Kubra GURSOY. “Gʻaroyib us-sigʻar” devonidagi –gan, -kan vazifadosh fe’l shakllarining soʻz tuzishdagi vazifalari haqida TUR
- Pinar CHELIK O’NAL. RENE GERARDNING UCHBURCHAK ORZU MODELIGA KOʻRA NIZOMIYNING “XUSRAV VA SHIRIN” VA NAVOIYNING “FARHOD VA SHIRIN” MASNAVIY DOSTONLARIDA XUSRAV VA FARHODNING MANZIL-MAKONI TUR
- Mehmet KAHRAMAN. NAVOIY VA ROMAN TUR
- Bilge SEYİDOGLU. “FARHOD VA SHIRIN” TUR
- Nuray Tamir. «Guzin Tural. AMIR NIZOMIDDIN ALISHER NAVOIY XAMSASINING TOʻRTINCHI DOSTONI – “SAB’AYI SAYYOR” (YETTI SAYYOH) DOSTONI» TUR
- Hasan Ali Asir. BURSALIK LOMIY CHALABIYNING “FARHOD VA SHIRIN” ASARI BILAN ALISHER NAVOIY “FARHOD VA SHIRIN”ININING MUQOYASASI. TUR
- Jamol Oqsu. ALISHER NAVOIYDA MAVLONO LUTFIY TA’SIRI (MUSAMMATLAR) TUR
- Kazım KO’KTEKİN. Alisher Navoiy turkiy til homiysi sifatida/Turkiy tilga bo’lgan munosabati TUR
- Туба Ўнат Чақирўғли. Алишер Навоийнинг соқийномасида тасаввуф излари TUR
- Ридвон Ўзтурк. Алишер Навоийнинг тили ҳақида. TUR
- Серпил Сўйдан. Алишер Навоийнинг «Лайли ва Мажнун» достонидаги вербал сўзлар. TUR
- Алижон Гўзал. Алишер Навоийнинг форсий ва «Ғаройибус сиғар» девонларидаги рубоийлар муқоясаси TUR
- Лира Майрамбек қизи. Алишер Навоийнинг асарларида мусиқа атамалари мисолида темурийларда мусиқа TUR
- Kubra Gursoy. “Gʻaroyib us-sigʻar” devonidagi –gan, -kan vazifadosh fe’l shakllarining soʻz tuzishdagi vazifalari haqida. Maqola TUR
- Насафийнинг «Ақоид» асарининг Алишер Навоийга нисбат берилган шеърий таржимаси TUR
- Ҳанифа Гезер. «Мажолисун нафоис» икки нусхасининг сўз бойлиги жиҳатидан муқоясаси.
- Алия Йилмаз. Алишер Навоийнинг «Ғаройибус сиғар» девонидаги мақоллар (мақола) TUR
- Ойша Ҳилол Қалқонделен. Навоийнинг форсча шеърларида Ҳофиз таъсири TUR
- Иброҳим Оқйўл. Навоий билан Фузулийнинг «Лайли ва Мажнун» асарларининг шакл ва мавзу жиҳатидан муқоясаси
- Лира Майрамбек қизи. Алишер Навоий асарларида маданий сўз бойлиги. Кесит нашриёти, Истанбул-2022. TUR
- Нурсел Ўздарендели. Алишер Навоий асарларида турк тушунчаси. TUR
- Мислина Дардийўқ. Алишер Навоийнинг туркий девонларида махсус қушлар TUR
- ҒОЛИБ ГУНЕР, МУЗАФФАР СОЗ. АЛИШЕР НАВОИЙНИНГ АСАРЛАРИДА «СУР-» ФЕЪЛИНИНГ СЕМАНТИК ҚАМРОВИГА ДОИР ТАДҚИҚОТ TUR
- Абдулла Алилий. Алишер Навоийнинг адабий шахсияти ва асарлари TUR
- Юсуф Четиндоғ. Алишер Навоийнинг ғарб туркийлар девон адабиётига таъсири (16 аср охиригача) TUR
- Ойшахон Денгиз Абик. Алишер Навоийнинг рисолалари: «Тарихи анбиё ва ҳукамо», «Тарихи мулуки ажам», «Муншаот» (матн, грамматикал кўрсатгич, луғат). UZB
- Алишер Навоий. Садди Искандарий. Матн-тадқиқот-индекс. Нашрга тайёрловчи Ҳадича Тўрен. UZB
- А.Ҳилол Қалқонделен. «Алишер Навоий форсий девонининг мазмун жиҳатидан тадқиқи». UZB
- Pokiza Yildirim. «Ali Şer Navoiyning «Sadd-i İskandariy» atli asaridagi sifatlovçi fe’llar ve olmoşlar» magistrlik ishi. UZB
- Алишер Навоий. «Лайли ва Мажнун» (грамматик, матн, индекс). Диссертант Улку Челик. RUS
- Селма Эргин. «Алишер Навоий атрофида юзага келган ўзбек ва туркман ривоятлари» докторлик диссертацияси TUR
- Funda TOPRAK. ALİŞER NAVOİYDA JANNAT-JAHANNAM METAFORI (maqola) TUR
- ALISHER NAVOIY IJODIDA NIZOMIY SHAXSIYATI UZB
- YEVGENIY BERTELSNING ALISHER NAVOIY IJODINI O‘RGANISHDAGI O’RNI UZB
- ALISHER NAVOIY IJODINING GERMANIYADA O‘RGANILISHI UZB
- NIZOMIY XAZINASI VA NAVOIY HAYRATLARI UZB
- ALISHER NAVOIY HIKMATLARI UZB
- NIZOMIY VA NAVOIY IJODIDA FARHOD OBRAZI AZE
- ALISHER NAVOIY VA FAXRIY ASARLARINING QIYOSIY TAHLILI UZB
- OZARBAYJON MILLIY ILMLAR AKADEMIYASI MUHAMMAD FUZULIY NOMIDAGI QO‘LYOZMALAR INSTITUTI FONDIDAGI ALISHER NAVOIY QO‘LYOZMALARI XUSUSIDA UZB
- NIZOMIY AN’ANALARINING TURK ADABIYOTIDA YOYILISHIDA ALISHER NAVOIYNING O‘RNI UZB
- ALISHER NAVOIY – TILSHUNOS-TURKOLOG UZB
- “SHAYX SANON” MAVZUSINING TARQALISH TRAEKTORIYASI: ALISHER NAVOIY UZB
- ALISHER NAVOIY IJODIDA MILLIY BIRLIK IDEALI UZB
- MAHTUMQULI FIROQIY VA ALISHER NAVOIY UZB
- ALISHER NAVOIY OBRAZI JANNAT NAG‘IYEVA TADQIQOTLARIDA UZB
- SALAFLAR VA XALAFLAR: NAVOIY VA FUZULIY UZB
- ALISHER NAVOIY VA OZARBAYJON UZB
Туба Ўнат Чақирўғли. Алишер Навоийнинг соқийномасида тасаввуф излари
29.05.2024
Туба Ўнат Чақирўғли
Tuba ONAT ÇAKIROĞLU. Ali Şir Nevâyî’nin Sâkî-nâme’sinde tasavvufun izleri. Dr. Öğr. Üyesi, Eskişehir Osmangazi Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Eskişehir. Türkbilig dergisi, 2021/42: 273-282.
Iste’dodli olima Tuba Onat Chakiroʻgʻlu ushbu tadqiqotda avvalo soqiynoma tipidagi asarlarga toʻxtalib, ularning genezisini arab adabiyotidan oʻtgan bir an’ana sifatida belgilaydi. Soʻngra Alisher Navoiyning “Gʻaroyib us-sigʻar”, “Favoyid ul-kibar” devonlari tarkibida uchraydigan hamda masnaviy, tarje’band shaklidagi soqiynomalarini alohida-alohida boʻlimlarga ajratib, ularni tasavvufiy obrazlar jihatidan tahlil etadi.Olima ushbu tadqiqotda quyidagi adabiyotlardan foydalangan:
- Aksoyak, İ.H. (2016). Hırkayı (Deveyi,Şalvarı) Şaraba Vermek Söyleyişi Üzerine Art-Zamanlı Yöntemle Bir Deneme. 14. yy.'dan 19. yy.'a Anadolu ve Rumeli'de Yazılmış Türkçe Edebî Metinler Üzerine Söylenmemİş Sözler. Ankara: Grafiker Yayınları.
- Argunşah, M. (2020). Çağatay Türkçesi. İstanbul: Kesit Yayınları.
- Arslan, M. (2012). Sâkî-nâmeler. İstanbul: Kitabevi.
- Ayverdi, İ. (2011). Kubbealtı Lugati, Misalli Büyük Türkçe Sözlük. İstanbul: Kubbealtı Yayınları.
- Canım, R. (1998). Türk Edebiyatında Sâkînâmeler ve İşretnâme. Ankara: Akçağ Yayınları.
- Canım, R. (2009). Sâkînâme. TDV İslâm Ansiklopedisi içinde (Cilt XXXVI, 13-14. ss.). İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.
- Dilçin, C. (2018). Yeni Tarama Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Durmuş, T. I. (2021). Şair ve Sultan Osmanlı’da Edebi Himaye, İstanbul: Muhit Kitap.
- Eckmann, J. (1988). Çağatayca El Kitabı. (Çev. G. Karaağaç). İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları.
- Eraslan, K. (1993). Çağatay Edebiyatı. TDV İslâm Ansiklopedisi içinde (Cilt VIII, 168-176. ss.). İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.
- Hüseyin Kazım Kadri (1928). Türk Lügati. İstanbul: Devlet Matbaası.
- İnalcık, H. (2018). Has-bağçede ‘ayş u tarab Nedîmler-Şâîrler-Mutrîbler. İstanbul: Türkiye İş Bankası Yayınları.
- İpekten, H. (1996). Divan Edebiyatında Edebî Muhitler. İstanbul: Millî Eğitim Bakanlığı Yayınları.
- Kaya, Ö. (1996). Ali Şir Nevâyî Fevâyidü’l-Kiber İnceleme-Karşılaştırmalı Metin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Kut, G. (1989). Ali Şir Nevâyî. TDV İslâm Ansiklopedisi içinde (Cilt II, 449-453. ss.). İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.
- Kut, G. (2003). Ali Şir Nevâyî Garâ’ibü’s-Sıgar İnceleme-Karşılaştırmalı Metin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Levend, A. S. (1965). Ali Şir Nevaî Hayatı, Sanatı ve Kişiliği, C. I. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.
- Levend, A. S. (1966). Ali Şir Nevaî Hayatı, Sanatı ve Kişiliği, C. II. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.
- Levend, A. S. (1988). Türk Edebiyatı Tarihi, C. I. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.
- Sertkaya, O. F. (2004). Osmanlı Şairlerinde Ali Şir Nevayî Tarzı ve Nevayî’ye Anadolu’da
- Yazılan Nazireler. Ali Şir Nevâyî’nin 560. Doğum, 500. Ölüm Yıl Dönümlerini Anma
- Toplantısı Bildirileri içinde (129-140. ss.). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Uludağ, S. (1995). Tasavvuf Terimleri Sözlüğü. İstanbul: Marifet Yayınları.
- Kartal, A. (2017). Baykara Meclislerinden Çırağan Eğlencelerine. Lâlezâr Türk Kültür ve Edebiyatı Üzerine Araştırmalar içinde (13-50. ss.). İstanbul: Doğu Kütüphanesi.